SECCIÓN I



¡Om! Después de haberme  inclinado a Narayana y Nara, el hecho de ser el hombre más exaltado, y también a la diosa Saraswati, la palabra que debe ser pronunciada Jaya.

Inclinándose con Humildad

Ugrasrava, el hijo de Lomaharshana, de apellido Sauti, muy versado en los Puranas, inclinándose con humildad, un día se acercó a los grandes sabios de votos rígidos, sentado a sus anchas, que habían asistido a sacrificar a los doce años de Saunaka, de apellido Kulapati, en el bosque de Naimisha. Los ascetas, con el deseo de escuchar sus narraciones maravillosas, en la actualidad comenzaron a dirigirse a él, que había llegado, en esa morada solitaria de los habitantes de la selva de Naimisha. Después de haber sido entretenido con el debido respeto,  por los hombres santos, saludó a los Munis (sabios) con las palmas unidas, incluso a todos ellos, y se interesó por el progreso de su ascetismo. Entonces todos los ascetas  se sentaron de nuevo, el hijo de Lomaharshana humildemente ocupó  el asiento que le fue asignado. Al ver que estaba cómodamente sentado, y  recuperado  de la fatiga, uno de los Rishis comenzó la conversación y le preguntó, ‘¿De dónde vienes, oh ojos de loto Sauti, y dónde has pasado el tiempo? Dime, ¿quién le preguntó, con todo detalle.

A cabo  habló, Sauti,  en duda, dio en medio de ese gran conjunto  de Munis,  una respuesta  contemplativa, completa y adecuada en consonancia con las palabras de su modo de vida.

«Sauti dijo:» Habiendo escuchado las diversas historias sagradas y maravillosas que fueron compuestas en su Mahabharata de Krsna-Dwaipayana, y que se recitaban en su totalidad por Vaisampayana, a la serpiente-sacrificio de la gran alma Janamejaya,  real  y sabio en presencia también del jefe de los Príncipes, el hijo de Parikshit, y después de vagar alrededor, visitar muchas aguas sagradas y santuarios,  viajó al país venerado por los Dwijas (nacido dos veces) y llamó  Samantapanchaka, donde antiguamente se libró la batalla entre los niños  Kurus  y Pandus, y todos los jefes de la tierra iban a cada lado allí, ansiosos por ver, desde allí, yo he venido a tu presencia, oh  sabios,  reverencio a todos,  son para mí como Brahma. Ustedes  son  una gran bendición que brilla en este lugar de sacrificio, con el esplendor del fuego solar,  ustedes son los que han concluido las meditaciones en silencio y han alimentado el fuego sagrado, y sin embargo,  están sentados sin cuidado,  Oh  Dwijas (nacidos dos veces), se lo repito, voy a relatar  las historias sagradas, recogidas en los Puranas,  contienen preceptos del deber religioso y de la ganancia mundana, o los actos de los santos ilustres y soberanos de la humanidad»

«El Rishi respondió: » El Purana, primero promulgado por el Dwaipayana,  gran Rishi, y que después de haber sido escuchado, tanto por los dioses y los Brahmarshis era muy estimado, siendo el relato más eminente que existe, diversificado tanto en la dicción y la división, que posee significados sutiles, combinado  lógicamente, y obtenido de los Vedas, es un trabajo sagrado. Compuesto de  un lenguaje elegante, incluye los temas de otros libros. Se trata de dilucidar por otras  Shastras , y comprender  el sentido de los cuatro Vedas. Estamos deseosos de escuchar que la historia también llamada  Bharata, la composición del santo  maravilloso Vyasa, que disipa  el temor del mal, del mismo modo que se recitó,  con alegría por el Rishi Vaisampayana, bajo la dirección del mismo Dwaipayana, a la serpiente-sacrificio de Raja Janamejaya.

«Sauti luego dijo:» Después de haberme  inclinado ante el ser primordial  Isana, a la que multitudes hacen ofrendas, y que es adorado por la multitud, que es el  verdadero incorruptible, Brahma, perceptible e imperceptible, eterno, que es a la vez  no- existentes y un ser existente-no existente, que es el universo y también distinto del universo existente y no existente, que es el creador de alta y baja, el antiguo, majestuoso, inagotable, que es Vishnu, benéfico y de beneficencia de sí mismo, digno de toda preferencia, pura e inmaculada, que es Hari, el gobernante de las facultades, el guía de todas las cosas móviles e inmóviles, voy a declarar los pensamientos sagrados del ilustre sabio Vyasa, de maravillas y adorado por todos aquí,  Algunos poetas han publicado ya esta historia, algunos son ahora la enseñanza, y otros, de la misma manera, en lo sucesivo promulgarán  la ley sobre la tierra. Es una gran fuente de conocimiento, establecida en las tres regiones del mundo. Es poseído por los nacidos dos veces, tanto en forma detallada y compendioso. Es el deleite de los eruditos,  adornado con elegantes expresiones, las conversaciones humanas, divinas, y una variedad de medidas poéticas».

En este mundo

En este mundo, cuando se carecía de brillo y luz, y envuelto todo en oscuridad total, no llegó a ser, como la causa primordial de la creación, un huevo de poderoso, la semilla  inagotable de todos los seres creados. Se llama Mahadivya, y se formó a principios de la Yuga, en la que se nos dice, fue el Brahma verdadera  luz,  la eterna,  la maravillosa  e inconcebible,  que está presente por igual en todos los lugares, la causa invisible y sutil, cuya naturaleza partaketh, de la entidad y no de entidad. A partir de este huevo salió el señor Pitamaha Brahma, la única de Prajápati, con Suraguru y Sthánu. Entonces apareció los veintiún  Prajapatis , es decir, Manu, Vasishtha y Parameshthi.  Diez Prachetas,  Daksha, y los siete hijos de Daksha. Entonces apareció el hombre de la naturaleza inconcebible que todos los Rishis saben, el Viswe-devas;  los Adityas, los Vasus, y  los doble  Aswins , los Yakshas,  ​los Sadhyas,  los pisachas, los Guhyakas, y los Pitris. Después de éstas,  se produjeron los  Brahmarshis más sabios  y  santos, y los  Rajarshis  numerosos distinguidos por todas las cualidades nobles. Por lo tanto, el agua, los cielos, la tierra, el aire, el cielo, los puntos de los cielos, de los años, las estaciones, los meses, las quincenas, llamados Pakshas,  con el día y la noche en la sucesión de vencimiento. Y así se produjeron todas las cosas que son conocidas por la humanidad.

Y lo que se ve en el universo, ya sea animado o inanimado, de las cosas creadas, que en el fin del mundo, y después de la expiración del Yuga, se confundió de nuevo. Y, al comienzo de las Yugas  todas las cosas serán renovadas,  igual que varios  frutos de la tierra, se suceden en el debido orden de las estaciones. Perseveran  continuamente a girar en el mundo, sin principio y sin fin, esta rueda que hace  la destrucción de todas las cosas.

La Generación de los Devas

La generación de los Devas, en resumen, era de treinta y tres mil, trescientos treinta y tres. Los hijos de Div fueron: Brihadbhanu, Chakshus,  Atma Vibhavasu,  Savita,  Richika, Arka,  Bhanu,   Asavaha  y  Ravi.  De estos Vivaswans,  Mahya era el más joven de edad, cuyo hijo fue Deva-vrata. Este último tenía por su hijo, Su-vrata que, nos enteramos, tenía tres hijos,  Dasa-Jyoti,  Sata Jyoti, y  Sahasra Jyoti,  cada uno de ellos produce una prole numerosa. Del  ilustre Dasa-Jyoti  habían  diez mil,  Sata-Jyoti  diez veces ese número, y Sahasra-Jyoti  diez veces el número de descendientes de Sata-Jyoti. A partir de estos descendientes de la familia de los Kurus, de los Yadus, y de Bharata,  la familia de Yayati  y  de  Ikshwaku, y   todos los Rajarshis. También fueron numerosas las generaciones producidas,  y muy abundantes fueron las criaturas y sus lugares de residencia. El misterio que es triple: los Vedas, el Yoga y Vijnana;   Dharma, Artha y Kama,  también varios libros sobre el tema de Dharma, Artha, y  Kama ,  las reglas para la realización de la humanidad, así como  las historias y discursos con srutis diferentes; los cuales han sido vistos por el Rishi Vyasa,  están  aquí en su debido orden mencionados, como una muestra del libro.

El Rishi Vyasa publica esta masa de conocimientos, tanto en un análisis detallado y una forma abreviada. Es el deseo de los sabios en el mundo que posee los datos y la limitación. Algunos leen el comienzo de Bharata con el mantra inicial (invocación), otros con la historia de Astika, otros con Uparichara, mientras que algunos Brahmanas estudian  la totalidad. Hombres de saber muestran  su conocimiento,  de varios  institutos, sus comentarios sobre la composición. Algunos son hábiles en la explicación, mientras que otros, en el recuerdo de su contenido.

Esta Historia Sagrada

El hijo de Satyavati que, por la penitencia y la meditación,  analizó el eterno Veda, después compuso esta historia sagrada, cuando se enteró de los estrictos  votos de  Brahmarshi , el noble Dwaipayana Vyasa, descendientes de Parasara, había terminado la más grande de narraciones, empezó a considerar cómo se puede enseñar a sus discípulos. Y el poseedor de los seis atributos, Brahma, preceptor del mundo, sabiendo de la ansiedad de los Rishi Dwaipayana, fue en persona al lugar donde fue este último, para gratificar el santo, y en beneficio del pueblo. Y cuando Vyasa, rodeado de todas las tribus de Munis, lo vio, se sorprendió, y, de pie con las palmas unidas, se inclinó y pidió un asiento que le llevó. Y Vyasa que todo ha ido,  lo que se llama Hiranyagarbha sentado en ese asiento distinguido estaba cerca de él, que había sido mandado por Brahma Parameshthi, se sentó cerca de la sede, lleno de afecto, sonriendo con alegría. Entonces el gran glorioso Vyasa, frente a Brahma Parameshthi, dijo: «Oh Dios Brahma, por mí un poema ha sido compuesto, que es muy respetado,  El misterio de los Vedas, y qué otros temas se han explicado por mí. Los diversos rituales de los Upanishads con el Angas, la compilación de los Puranas y de la historia formada por mí y el nombre de las tres divisiones del tiempo, pasado, presente y futuro, la determinación de la naturaleza de la decadencia, el miedo, la enfermedad, la existencia y la no-existencia, una descripción de los credos y de los distintos modos de vida, la regla de las cuatro castas, y la importación de todos los Puranas, una cuenta de ascetismo y de los deberes de un estudiante religioso, las dimensiones del sol y la luna, los planetas, constelaciones y las estrellas, junto con la duración de los cuatro años de edad, los Vedas Rik, Sama y Yajur, también la Adhyatma, las ciencias de la llamada Nyaya, Orthphy y tratamiento de las enfermedades, la caridad y Pasupatadharma; nacimiento celestiales y humanos, para fines particulares; también una descripción de los lugares de peregrinación y otros lugares sagrados de los ríos, las montañas, los bosques, los océanos, de las ciudades celestiales y los kalpas, el arte de la guerra, los diferentes tipos de naciones y lenguas: la naturaleza de las costumbres de la gente , y el espíritu que todo lo impregna, para todo… han sido representadas, pero, después de todo, ningún escritor de esta obra se encuentra en la tierra «

«Brahma, dijo: » Yo te aprecio por tu conocimiento,  de los misterios divinos, antes de todo el cuerpo de Munis celebra,  distinguido por la santidad de su vida. Sabes que has revelado la palabra divina, incluso desde su primera declaración, en el lenguaje de la verdad . Has llamado tu trabajo actual  un poema, por lo cual será un poema. No habrá poetas cuya obra pueda ser igual a las descripciones de este poema, incluso, como los otros tres modos llama Asrama están siempre desigual en mérito a la Asrama nacionales . Vamos a pensar Ganesa, oh Muni, con el propósito de escribir el poema. «

«Sauti dijo:  ‘Brahma después de haber hablado así a Vyasa, se retiró a su propio domicilio. Entonces Vyasa comenzó a llamar a la mente a Ganesa. Y Ganesa, quien quita los obstáculos, dispuesto a satisfacer los deseos de sus devotos,  se dirigió al lugar donde estaba sentado Vyasa. Y cuando se le había saludado, y se sentó, Vyasa se dirigió a él, por lo tanto, «guía de los ganas! tú eres el autor del Bharata que he formado en mi imaginación, y que estoy a punto de repetir. «

«Ganesa, al oír esta dirección, respondió: » Voy a ser el autor de tu obra, siempre y cuando mi pluma no pare de escribir,  ni cese un  momento. «Y Vyasa dijo a la divinidad, «Dondequiera que haya algo que tú no comprendas, deja de seguir escribiendo.» Ganesa al haber manifestado su consentimiento, mediante la repetición de la palabra ¡Om! se puso a escribir, y comenzó  Vyasa, y por medio de la diversión, frunció los nudos de la composición de cierre superior, haciendo que, dictara  este trabajo de acuerdo con su compromiso.

Yo estoy (continuación Sauti) familiarizado  con ocho mil ochocientos versos, y por lo tanto es Suka, y tal vez Sanjaya. Desde el misterio de su significado, oh Muni, nadie es capaz, al  día de hoy, penetrar en los slokas difíciles, estrechamente unidos. Incluso el omnisciente Ganesa tomó un momento para considerar, mientras que Vyasa, sin embargo, continuó componiendo otros versos en gran abundancia.

El Sol discipa la oscuridad

La sabiduría de este trabajo, como a un instrumento de aplicación de colirio,  abrió los ojos de los curiosos del mundo cegado por la oscuridad de la ignorancia. A medida que el sol disipa  la oscuridad, así  ¿Acaso el Bharata por sus discursos sobre la religión, la ganancia, el placer y la liberación final, disipa la ignorancia de los hombres. Como la luna llena que expande su luz suave,  de las yemas de los nenúfares, por lo que este Purana, mediante la exposición a la luz del  Sruti ha ampliado el intelecto humano. Por la lámpara de la historia, que destruye la oscuridad de la ignorancia, la mansión de toda la naturaleza está bien completamente iluminada.

Este trabajo es un árbol, del cual el capítulo de contenidos es la semilla, las divisiones las  llamó Pauloma Astika son la raíz, la parte que se llama Sambhava es el tronco, los libros llamados Sabha y Aranya son la percha , los libros llamada  Arani es los nudos de tejido de punto; los libros llamado Virata y Udyoga la médula, el libro llamado Bhishma, la rama principal, el libro llamado Drona, las hojas, el libro llamado Karna, las flores , el libro llamado Salya, su olor dulce, de los libros derecho Stri y Aishika, la sombra refrescante, el libro que se llama Santi, el fruto poderoso, el libro que se llama Aswamedha, la savia inmortal, la denominada Asramavasika, el lugar donde va creciendo, y el libro que se llama Mausala, es un compendio de los Vedas y celebrada en un gran respeto por los brahmanes virtuosos. El árbol del Bharata, inagotable a la humanidad como las nubes, será como una fuente de sustento a todos los distinguidos poetas. «

«Sauti continuó: » Ahora voy a hablar de las flores que no mueren y las fructíferas producciones de este árbol, en posesión de sabor puro y agradable, y no  son  destruida ni siquiera por los inmortales. Anteriormente, el espíritu y virtuosos Krsna-Dwaipayana, por las medidas cautelares de Bhishma, el sabio hijo de Ganga y de su propia madre, se convirtió en el padre de tres chicos que eran como los tres incendios de las dos esposas de Vichitra-virya, y que por lo tanto,  levantó a Dhritarashtra, Pandu y Vidura, regresó a su  morada para enjuiciar a su ejercicio religioso.

No fue sino hasta después de que estos nacieron, crecieron, y se fueron en el viaje supremo, que el gran Rishi Vyasa publicó el Bharata en esta región de la humanidad, al ser solicitado por Janamejaya y miles de Brahmanas, dio instrucciones a su discípulo Vaisampayana, que estaba sentado cerca de él, y él, sentado junto a la Sadasyas, recitó el Bharata, durante los intervalos de las ceremonias del sacrificio, que en repetidas ocasiones instó a continuar.

Vyasa ha representado plenamente la grandeza de la casa de Kuru, los principios virtuosos de Gandhari, la sabiduría de Vidura, y la constancia de Kunti. El Rishi noble ha descrito también la divinidad de Vasudeva, la rectitud de los hijos de Pandu, y las malas prácticas de los hijos y los partidarios de Dhritarashtra.

Vyasa ejecuta la Compilación del Bharata

Vyasa ejecuta la compilación del Bharata, con exclusión de los episodios originalmente en veinticuatro mil versos, y tan solo se conoce por el sabio como el Bharata. Después, compuso un epítome de ciento cincuenta versos, que consiste en la introducción al capítulo de los contenidos. Esto lo enseñó por primera vez a su hijo Suka, y luego se lo dio a otros de sus discípulos que estaban en posesión de las mismas calificaciones. Después de que él ejecutó otra compilación, que consiste en 600 mil versos. De ellos, ciento treinta mil son conocidos en el mundo de los Devas, 1.500 mil en el mundo de los Pitris: 1.400 mil entre los Gandharvas, y cien mil en las regiones de la humanidad. Narada les recitó a los Devas, Devala a los Pitris, y Suka ellos publicados en los Gandharvas, Yakshas y Rakshasas, y en este mundo en el que se recitaban por Vaisampayana, uno de los discípulos de Vyasa, un hombre de principios justos y la primera entre todos los conocedores de los Vedas. Sé que, Sauti, también ha repetido cien mil versos.

Yudhishthira es un árbol enorme, formado de la religión y la virtud; Arjuna es su tronco; Bhimasena, sus ramas, los dos hijos de Madri son su plena madurez de frutas y flores, y sus raíces son Krsna, Brahma, y ​​los Brahmanas.

Pandu, después de haber apagado muchos países por su sabiduría y destreza, tomó posesión de su morada con los Munis en un bosque determinado como deportista, en el que atrajo sobre sí una desgracia muy grave por haber matado a un ciervo en  acoplamiento con su pareja, que sirvió como  realización de  una advertencia para  los príncipes en  su casa mientras vivían. Sus madres, a fin de que las ordenanzas de la ley se cumpliesen, admitieron como sustitutos de sus abrazos a los dioses Dharma, Vayu, Sakra, y las divinidades de la Aswins doble. Y cuando sus hijos crecieron, bajo el cuidado de sus dos madres, en la sociedad de los ascetas, en medio de los bosques sagrados y santas moradas de los hombres religiosos, que fueron realizadas por Rishis en la presencia de Dhritarashtra y sus hijos, después de que los estudiantes en el hábito de brahmacharis, con su pelo atado en nudos en la cabeza. «Estos nuestros alumnos», dijeron, «son como tus hijos, tus hermanos y tus amigos, son los Pandavas. Diciendo esto, el Munis desapareció.

A través de la Providencia Divina

Cuando vio a los Kauravas les presentó como los hijos de Pandu, la clase distinguida de los ciudadanos, gritó con  mucha  alegría. Algunos, sin embargo, dijeron, no eran los hijos de Pandu, otros dicen, estaban, mientras que unos pocos se les preguntó cómo podrían ser sus descendientes, al ver que había pasado tanto tiempo muerto. Sin embargo, en todos los lados se escucharon voces clamando: «¡Ellos están en todas las cuentas de bienvenida! ¡A través de la Providencia divina que contemplamos la familia de Pandu!   Deje que su acogida sea proclamada! A medida que estas aclamaciones cesaron,  los aplausos de los espíritus invisibles, fueron tremendos,  haciendo resonar cada punto de los cielos. Hubo una lluvia de fragantes flores, y el sonido de las conchas y  tambores  hervidos  de agua. Tales fueron las maravillas que sucedieron  a la llegada de los jóvenes príncipes. El ruido alegre de todos los ciudadanos,  expresaron  su satisfacción por la ocasión, fue tan grande,  que  los aplausos en aumentos  llegaron  a  los cielos.

Después de haber estudiado la totalidad de los Vedas y los diversas shastras  y otros, los Pandavas residieron  allí, respetados  por todos y sin temor de nadie.

Sus Virtudes Heroicas

Los principales hombres estaban satisfechos con la pureza de Yudhishthira, el valor de Arjuna, la atención de sumisión de Kunti a sus superiores, y la humildad de los gemelos, Nakula y Sahadeva, y todo el pueblo se regocijó en sus virtudes heroicas.

Después de un tiempo, Arjuna  Krsna obtuvo la virgen en el swayamvara, en medio de un concurso de Rajas, al realizar una hazaña muy difícil de tiro con arco. Y desde ese momento se convirtió en muy respetado en el mundo entre todos los arqueros, y en los campos de batalla también, como el sol, que era difícil para la vista de los hombres   enemigo. Y venció a todos los príncipes vecinos y cada tribu considerable, que llevó a cabo todo lo necesario para el Raja (su hermano mayor) para llevar a cabo el gran sacrificio llamado Rajasuya.

Yudhisthira,  a través de los sabios consejos de Vasudeva y por el valor de Bhimasena y Arjuna, asesinado Jarasandha (el rey de Magadha) y el orgullo Chaidya, adquirió el derecho a realizar el gran sacrificio de Rajasuya,  abundante en provisiones,   ofrendas  y lleno de méritos trascendentales. Y Duryodhana llegó a este sacrificio, y cuando vio la enorme riqueza de los Pandavas dispersos por todas partes, las ofrendas, las piedras preciosas, oro y joyas, la riqueza en las vacas, elefantes y caballos, las texturas curioso, prendas de vestir y mantas; los mantos preciosos y pieles y alfombras hechas de la piel de la Ranku, estaba lleno de envidia y muy disgustado. Y cuando vio a la sala de reunión elegantemente construida por  maya (el arquitecto Asura) a la manera de una corte celestial,  estaba lleno de ira.  Inició  la confusión en ciertos engaños en la construcción de este edificio, que fue ridiculizado por Bhimasena en la presencia de Vasudeva, como uno de dicho  descendiente.

La mala noticia

Y fue representado a Dhritarashtra que su hijo, al mismo tiempo participó en diversos objetos de disfrute y diversos objetos preciosos, se estaba convirtiendo en escasa, pálida. Y Dhritarashtra, algún tiempo después, por cariño a su hijo, dio su consentimiento al juego (con los Pandavas)  de  los dados. Y Vasudeva Al enterarse de esto, se enojó en extremo. Insatisfecho,  no hizo nada para prevenir los conflictos,  pasó por alto el juego y diversas otras transacciones  injustificables derivadas de éstos,  a pesar de Vidura, Bhishma, Drona, y Kripa, el hijo de Saradwan, hizo  que los  Kshatriyas se  mataran  unos a otros en la guerra terrible que se produjo.

«Y Dhritarashtra al  enterarse de la mala  noticia del éxito de los Pandavas y  recordando las resoluciones de  Duryodhana,  Karna, y  Sakuni, reflexionó durante un tiempo y dirigió  a Sanjaya el siguiente discurso: –

«Atención, Oh Sanjaya,  todo lo que voy a decir, y sin  desprecio. Tú eres muy versado en las sastras, inteligente y dotado de sabiduría. Mi inclinación no fue a la guerra, no me deleito en la destrucción de mi carrera. Yo no hacía distinción entre mis propios hijos y los hijos de Pandu. Mis propios hijos eran propensos a la obstinación y despreciados porque yo soy viejo,  Ciego como  yo, por mi miserable situación y con el afecto paternal, me doy todo. Yo era tonto,  después de  la irreflexiva y cada vez mayor locura de  Duryodhana,  Después de haber sido un espectador,  de la riqueza de los poderosos hijos de Pandu, mi hijo fue ridiculizado por su torpeza al subir al salón. Incapaz de soportar  todo y no a sí mismo  para vencer a los hijos de Pandu, en el campo, y aunque un soldado, sin embargo, no quiere obtener la buena fortuna por su esfuerzo propio, y  con la ayuda del rey de Gandhara le concertó un  injusto juego de los dados.

Ninguna esperanza de Éxito

‘Oye, Sanjaya, todo sucedió entonces y llegó a mi conocimiento. Y cuando tú,  has oído todo lo que digo, recordando todo lo que caía fuera, tú entonces me conocerás, con un ojo profético. Cuando me enteré de que Arjuna, después de haber doblado el arco, había atravesado la  curiosa  marca  y la dejó caer al suelo,  dio a luz de distancia, en el triunfo inaugural de Krsna , a los ojos de los príncipes reunidos,  oh Sanjaya no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Subhadra de la carrera de Madhu, tenía, después de la toma por la fuerza, se  ha casado por Arjuna en la ciudad de Dwaraka, y que los dos héroes de la raza de Vrishni (Krsna y Balarama los hermanos de Subhadra),  sin resentir había entrado en Indraprastha como amigos, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que Arjuna, con su flecha celestial previno  la lluvia por Indra el rey de los dioses, había satisfecho a  Agni haciendo más de lo que el bosque de Khandava, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que los cinco Pandavas con su madre Kunti había escapado de la casa de laca, y que Vidura se dedicaba a la realización de sus diseños, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que Arjuna, después de haber atravesado la marca en la arena había ganado a Draupadi, y que los  Panchalas valiente se habían unido a los Pandavas, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que Jarasandha, el primero de la línea real de Magadha, y ardiendo en medio de los kshatriyas, había sido asesinado por Bhima con sus brazos desnudos, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que la campaña general de los hijos de Pandu había conquistado a los jefes de la tierra y se realizó el gran sacrificio de la Rajasuya, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que Draupadi, con la voz ahogada por las lágrimas y el corazón lleno de agonía, en la temporada de impurezas y con un vestido,  había sido llevada  a la corte y había sido tratada como si ella, no tenía ningún protector, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que el miserable impío  Duhsasana , estaba tratando de despojarla de esa prenda única,  elaborada sólo a  su persona una gran pila de ropa sin ser capaz de llegar a su fin, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que Yudhishthira, golpeado  por  Saubala en el juego de dados  y privado de su reino como consecuencia de ello, todavía era asistido por  sus hermanos con destreza incomparable, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que los Pandavas virtuosos,  llorando con aflicción habían  seguido a su hermano mayor, por el desierto y lo apoyaron  de diversas maneras para la mitigación de sus molestias, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

«Cuando me enteré que Yudhisthira   había sido seguido al desierto por  Snatakas y nobles Brahmanas que viven de limosnas, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Arjuna, en el combate, agradó al dios de los dioses, Tryambaka (los tres ojos) bajo el disfraz de un cazador, obtuvo  la gran arma Pásupata, entonces Oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que el justo y reconocido Arjuna,  después de haber estado en las regiones celestes, había obtenido en ese país armas celestiales de Indra mismo entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que después Arjuna había vencido al Kalakeyas Paulomas y el orgullo con el don que habían obtenido y que había hecho invulnerables incluso a los seres celestiales, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Arjuna, el castigador de los enemigos, después de haber ido a las regiones de Indra para la destrucción de los Asuras, había regresado de allí victorioso, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré que Bhima y los otros hijos de Pritha (Kunti), acompañado por Vaisravana había llegado a ese país, que es inaccesible para el hombre pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que mis hijos, guiados por los consejos de Karna, mientras que en su viaje de Ghoshayatra, habían sido hechos prisioneros por los Gandharvas y fueron puestos en libertad por Arjuna, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que el Dharma (el dios de la justicia) que están bajo la forma de un Yaksha, había propuesto algunas preguntas a Yudhishthira entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que mis hijos no había podido descubrir a los Pandavas en su disfraz mientras,residía con Draupadi en los dominios de Virata, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que los hombres principales de mi lado habían sido vencidos por el noble Arjuna  con una sola carroza,  residentes en los dominios de Virata, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré que Vasudeva  en la carrera de Madhu, que cubrió toda la tierra por un pie, fue sinceramente interesado en el bienestar de los Pandavas, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré que el rey de Matsya, había ofrecido a su virtuosa  hija  Uttara  a  Arjuna  y que Arjuna había aceptado ser  su hijo, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Yudhisthira, igual a los dados, privado de la riqueza, exiliado y separado de sus conexiones, sin embargo, había  reunido un ejército de siete Akshauhinis, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré que  Narada,  declaró,  que Krsna y Arjuna  son  Nara y Narayana y él (Narada),  los había visto juntos en las regiones de Brahma, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Krsna, ansioso por lograr la paz, por el bienestar de la humanidad había reparado a los Kurus, y se fue sin haber podido llevar a cabo su propósito, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que Karna y Duryodhana  encarcelaron a Krsna, y  apareció en sí mismo todo el universo, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Luego me enteré  que en el momento de su partida, Pritha (Kunti) de pie, llena de tristeza, cerca de su carro, recibió el consuelo de Krsna, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Vasudeva y Bhishma el hijo de Santanu fueron los consejeros de los Pandavas y Drona, hijo de  Bharadwaja,  pronunciaron bendiciones sobre ellos, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando Karna dijo a Bhishma No voy a combatir cuando estés luchando y abandonando el ejército, se fue, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré que Vasudeva,  Arjuna y el arco Gandiva  de valor incalculable, estos tres de terrible  energía se habían reunido, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que  Arjuna, después de haber tomado conocimiento con escrúpulos en su carroza y a punto de hundirse, Krsna le mostró todos los mundos dentro de su cuerpo, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Bhishma, el desolador de los enemigos, destruyendo a diez mil carrozas,  todos los días en el campo de batalla, no había matado a ninguno entre los Pandavas entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Bhishma, el hijo virtuoso de Ganga,  había indicado los medios de su derrota en el campo de batalla y que los mismos han sido realizados por los Pandavas con alegría, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Arjuna, habiendo colocado a Sikhandi ante sí en su carroza, había herido a Bhishma de valor infinito e invencible en la batalla, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que el anciano Bhishma héroe, después de haber reducido el número de la carrera de shomaka a unos pocos, a superar varias heridas fue acostado en una cama de flechas, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que  Bhishma,  tendido en el suelo con sed de agua, y Arjuna,  había perforado el suelo y alivió su sed, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando Bayu  junto con Indra y unidos a  Surya como aliados,  para el éxito de los hijos de Kunti, y los animales de presa (por su presencia desfavorable)  nos puso en el miedo, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando el maravilloso guerrero Drona, que muestra los distintos modos de lucha en el campo, no mató  a ninguno de los Pandavas superior, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré que el Sansaptakas Maharatha de nuestro ejército nombrado por el derrocamiento de Arjuna fue muerto por  el mismo Arjuna,  entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que nuestra disposición de las fuerzas, impenetrable por los demás, y defendida por el propio Bharadwaja,  bien  armado, se habían separado forzados y entró  el valiente hijo de Subhadra, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que los Kauravas ciegos gritando de alegría,  después de haber matado a Abhimanyu y que acto seguido Arjuna en cólera hizo su famoso discurso refiriéndose a Saindhava, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Arjuna había jurado la muerte de Saindhava y cumple su promesa en la presencia de sus enemigos, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que a los caballos de Arjuna  fatigados, Vasudeva los liberó,  les hizo beber  agua y llevarlos de vuelta a ellos, recuperados  continuaron  para guiarlos como antes, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que, mientras sus caballos estaban fatigados, Arjuna permaneció en su carroza,  comprobando todos los asaltos, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Yuyudhana en la carrera de Vrishni, después confundir  al ejército de Drona, se hizo insoportable debido  al valor  y  presencia de elefantes, donde se retiró Krsna y Arjuna , pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Karna,   llegado Bhima con su poder le permitió escapar,  después de dirigirse  a él en términos despectivos y arrastrando con él,  al final de su arco, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Drona, Kritavarma, Kripa, Karna, el hijo de Drona, y el valeroso rey de Madra (Salya) sufrieron el sacrificio de Saindhava, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que   las intensiones de Madhava,  hizo que la Sakti celestial dada por Indra (a Karna), se lanzara  sobre Rakshasa Ghatotkacha de rostro horrible, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré que en el encuentro entre Karna y Ghatotkacha, que Shakti se lanzó contra Ghatotkacha por Karna, el mismo fue sin duda de matar a Arjuna en la batalla, pues, oh Sanjaya,  no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Dhristadyumna,  solo en su carroza,  transgrediendo las leyes de la batalla, mató a Drona,  resolviendo en la muerte, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que Nakula. el hijo de Madri, que en presencia de todo el ejército en un combate único con el hijo de Drona y mostrándose igual a él, conducía su carroza en círculos alrededor, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando a la muerte de Drona, su hijo, dio un mal uso del arma llamada Narayana, pero no logró la destrucción de los Pandavas, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Bhimasena bebió la sangre de su hermano Duhsasana en el campo de batalla sin que nadie lo pudiera  impedir, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que el Karna infinitamente valiente, invencible en la batalla, fue muerto por Arjuna en la guerra de los hermanos misteriosos, incluso a los dioses, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que Yudhishthira, el Justo, superó el heroico hijo de Drona, Duhsasana,  con   Kritavarman feroz, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré que el rey de Madra valiente,  fue muerto por Yudhisthira, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré que el Suvala malvado de poder mágico, la raíz del juego y la pelea, fue asesinado en la batalla por  Sahadeva, el hijo de Pandu, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré de que Duryodhana, pasó por el cansancio, después de haber ido a un lago y se refugió dentro de sus aguas, yacía allí, solo, sin  fuerza  y sin una carroza, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que los Pandavas después de haber ido a ese lago acompañado de Vasudeva,  y de pie en la playa comenzaron a tratar con desprecio a mi hijo que era incapaz de soportar afrentas, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré que al mismo tiempo, mostrando en los círculos de una variedad de modos de curiosos (de ataque y defensa), en un encuentro con los clubes, que fue muerto injustamente de acuerdo con los consejos de Krsna, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando escuché al hijo de Drona y otros por el asesinato Panchalas y los hijos de Draupadi en su sueño, perpetrado un hecho terrible e infame, pues, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que Aswatthaman mientras era perseguido por Bhimasena había cumplido la primera de las armas llamadas Aishika, por el que fue herido el embrión en el útero (de Uttara), entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que el arma Brahmashira (dado de alta por Aswatthaman) fue rechazado por Arjuna con un arma sobre la que había pronunciado la palabra «Sasti» y que Aswatthaman tuvo que renunciar a la excrecencia como una joya en su cabeza, entonces, oh Sanjaya, No tenía ninguna esperanza de éxito.

Cuando me enteré  que en el embrión en el útero de la hija de Virata  que fue  herido por Aswatthaman con un arma poderosa, Dwaipayana y Krsna pronunció maldiciones sobre él, entonces, oh Sanjaya, no tenía ninguna esperanza de éxito.

Mi mente se distrae

«¡Ay! Gandhari, carente de los niños, nietos, padres, hermanos y parientes, es digno de lástima. Difícil es la tarea  llevada a cabo por los Pandavas: por ellos ha sido recuperado un reino sin rival.

«¡Ay! He oído decir que la guerra ha dejado sólo con vida  a diez: tres de nuestro lado, y los Pandavas, siete, en ese conflicto terrible dieciocho Akshauhinis de Kshatriyas ¡han sido asesinados! Todos a mi alrededor es oscuridad total, y un ajuste de desvanecimiento mí  conciencia no me deja, oh Suta, y mi mente se distrae «.

«Sauti dijo: » Dhritarashtra, lamentándose de su suerte en estas palabras, se superó con extrema angustia y por un tiempo privado de sentido, pero se reavivó, se dirigió a Sanjaya con las siguientes palabras.

«Después de lo que ha sucedido, Oh Sanjaya, quiero poner fin a mi vida sin demora. No me parece la más mínima ventaja,  el aprecio  por más tiempo»

«Sauti dijo: » El hijo sabio de Gavalgana (Sanjaya) y luego se dirigió al señor, forzosa  la Tierra, mientras tanto, hablando y llorando, suspirando como una serpiente y contaminación en varias ocasiones, en palabras de significado profundo.

«Tú has oído, oh Raja, en gran medida de los hombres poderosos de gran esfuerzo, se habla por Vyasa, y el sabio Narada, los hombres nacidos de las grandes familias reales, con brillantes cualidades dignas, versados ​​en la ciencia de las armas celestiales, y en emblemas de la gloria de Indra;   los hombres que de haber conquistado el mundo por la justicia y realizaban sacrificios de ofrendas en forma (a los brahmanes), obtuvieron fama en este mundo y al final sucumbieron a la influencia de tiempo, son:  Saivya, el Maharatha valiente; Srinjaya, entre los grandes,  Suhotra conquistadores:  Rantideva y Kakshivanta, grande en la gloria; Valhika, Damana, Saryati, Ajita y Nala, Vishvamitra el destructor de los enemigos; Amvarisha, gran fuerza; Marutta, Manu, Ikshaku, Gaya, y Bharata, Rama, el hijo de Dasharatha; Sasavindu y Bhagiratha; Kritavirya, el también muy afortunado, y Janamejaya y Yayati de las buenas obras que se realizaban sacrificios, siendo asistido en el mismo por los propios seres celestiales, y por cuyo sacrificio altares y apuesta esta tierra y sus regiones habitadas y deshabitadas ha estado marcada por todas partes. Estos  veinticuatro Rajas  fueron pronunciados ante  la celestial Rishi Narada  a  Saivya cuando muy afligido por la pérdida de sus hijos. Además de estos Rajas otros habían ido antes, aún más poderoso que ellos, poderosos nobles aurigas en mente, y resplandeciente con todas las cualidades dignas.  Estos fueron:  Puru, Kuru, Yadu, Sura y Viswasrawa de gran gloria; Anuha, Yuvanaswu, Kakutstha, Vikrami, y Raghu; Vijava, Virihorta, Anga, Bhava, Sweta y Vripadguru; Usinara , SATA-Ratha, Kanka, Duliduha y Druma; Dambhodbhava, Pará, Vena, Sagara, Sankriti y Nimi; Ajeya, Parasu, Pundra, Sambhu, y santo Deva-Vridha; Devahuya, Supratika y Vrihad ratha; Mahatsaha, Vinitatma, Sukratu y Nala, al rey de los Nishadas; Satyavrata, Santabhaya, Sumitra, y el jefe Subala; Janujangha, Anaranya, Arka, Priyabhritya, Chuchi-vrata, Balabandhu, Nirmardda, Ketusringa y Brhidbala; Dhrishtaketu, Brihatketu, Driptaketu y Niramaya; Abikshit, Chapala, Dhurta, Kritbandhu y Dridhe shudhi;. Mahapurana-sambhavya, Pratyanga, Paraha y Sruti; Estos, oh jefe, y otros Rajas, escuchamos enumerados por cientos y por miles, y otros por millones, los príncipes de gran poder y sabiduría, dejaron  deleites muy abundantes  ¡encontraron la muerte como a tus hijos lo han hecho! Sus obras celestiales, el valor y la generosidad, la magnanimidad, la fe, la verdad, la pureza, la sencillez y la misericordia, se publican en el mundo en los registros de antaño,  por los bardos sagrados de gran aprendizaje. Aunque dotado de todas las virtudes nobles, estos han dado sus vidas. Tus hijos son malévolos,  llenos de pasión,  avaricia, y de muy mal carácter. Tú eres versado en las sastras, Oh Bharata, y el arte inteligente y sabio, que nunca se hunde bajo desgracias cuya comprensión se guía por las Sastras,  Tú eres conocido, ¡oh príncipe, con la indulgencia y la gravedad del destino! por lo tanto, esta ansiedad, por la seguridad de tus hijos es impropia, Por otra parte, que no te incumbe a llorar por lo que debe suceder: porque ¿quién puede evitar, con su sabiduría, los decretos del destino,  No se puede dejar, el camino trazado para él por la Providencia,  existencia, y no existencia, que el placer y el dolor tienen. Tiempo de su raíz. Tiempo creador de  todas las cosas y destruye todas las criaturas de tiempo. Es hora de que las criaturas ardan   y es hora de que extinga el fuego. Todos los estados, el bien y el mal, en los tres mundos, son causados ​​por el tiempo. El tiempo  corta todas las cosas y ellos de nuevo las  crean,    Sólo el tiempo está despierto cuando todo está dormido: en efecto, el tiempo es incapaz de superar,  sobrepasa, tiempo sobre todas las cosas sin ser retrasados ​​Sabiendo, como ¿tú, que todas las cosas pasadas y futuras, y… todo lo que existe en el momento actual, son los hijos del tiempo, que te incumbe no tires tu razón.»

«Sauti dijo: » El hijo de Gavalgana con comodidad en esta forma se administra a lo real; Dhritarashtra   abrumado por el dolor de sus hijos, luego le devolvió la mente a la paz. A partir de estos hechos por  tema, compuesto por un Dwaipayana Upanishad,  santo  que  se ha publicado en el mundo por los bardos aprendido y lo sagrado en los Puranas compuestos por ellos.

«El estudio de los Bharata es un acto de piedad,  el que lee un solo pie, con la creencia, tiene sus pecados completamente purgados,  Devas Aquí, Devarshis y Brahmarshis inmaculado de las buenas obras, se ha hablado. Y también Yakshas y Uragas grandes (Nagas). En esto también ha sido descrito Vasudeva,  eterna posesión de los seis atributos. Él es el verdadero y justo, y el puro y santo, el eterno Brahma, el alma suprema, la luz verdadera constante, cuyas obras divinas,  sabio,  aprender recuento, de la que ha procedido el universo,  no existe y existe  inexistente,  con los principios de la generación y la progresión, y el nacimiento, muerte y renacimiento que también ha sido tratado de lo que se llama Adhyatma (supervisando el espíritu de la naturaleza).  Partaketh de los atributos de los cinco elementos que también ha sido descrito que es purusha,  está  por encima de epítetos tales como «visualizado» y similares; también  los yatis,  todo exento del destino común y dotados con el poder de la meditación y Tapas he aquí que habita en sus corazones como una imagen reflejada en el espejo.

El Hombre de fe

«El hombre de fe, dedicado a la piedad, y constante en el ejercicio de la virtud, en la lectura de esta sección es liberado del pecado. El creyente que oye constantemente recitado esta sección del Bharata, llamado la introducción, desde el principio, no cae en dificultades. El hombre que repite  cualquier parte de la introducción en los dos crepúsculos,  es durante ese acto,  libre de los pecados contratados durante el día o la noche. En esta sección, el cuerpo del Bharata, es la verdad y néctar. Como la mantequilla en la cuajada, Brahmana entre los bípedos, el Aranyaka entre los Vedas, y el néctar de los medicamentos, como el mar es eminente entre los recipientes de agua, y la vaca entre los cuadrúpedos, como son estos (entre las cosas mencionadas) también lo es el Bharata dice que entre las historias.

«El que hace,  que  ella, incluso,  un solo pie de los mismos, para ser recitada a Brahmanas durante una Sradha, sus ofrendas de comida y bebida,  a los manes de sus antepasados ​​a ser inagotable.

«Con la ayuda de la historia y los Puranas, los Vedas pueden ser expuestos, pero los  Vedas tiene miedo de uno  de muy poca información,  para que no se deba,  el hombre aprendió a Recitar  a otros  este Veda,  Vyasa ventaja de siega se puede destruir sin lugar a dudas. Incluso el pecado de matar a los embriones y similares. El que lee este capítulo santo de la luna, lee la totalidad del  Bharata. El hombre que con reverencia diaria escucha,  esta obra sagrada,  adquiere larga vida, de su notoriedad y sube al cielo.

«En días pasados, después de haber colocado los cuatro Vedas, por un lado y Bharata, por el otro, estos fueron pesados ​​en la balanza,  por los celestiales reunidos para tal fin. Y como este último pesaba más,  ​​que los cuatro Vedas con sus misterios, este  período que ha sido llamado el Mahabharata mundo (el gran Bharata). Son  estimados superiores tanto en el fondo como  la gravedad de importación que se denomina Mahabharata,  a causa de dichas sustancias y de la gravedad de las importaciones. El que conoce su significado se ha salvado de todos sus pecados.

«‘Tapa es inocente, el estudio no es peligroso,  la ordenanza de los Vedas prescrito para todas las tribus son inofensivas, la adquisición de riqueza por el esfuerzo es inofensivo, pero cuando se abusa de ellos en sus prácticas es entonces que se convierten en fuentes del mal. «

2 Comentarios

  1. ¡Jay Gurudeva! Por su misericordia infinita nos está iluminando con estas sublimes enseñanzas. Es un gran tesoro de conocimiento divino y un inmenso deleite para nuestros sedientos corazones.

    Me gusta

  2. Jay Gurudeva! mis respetuosas reverencias,es muy hermoso este blog, la narración es impresionante,sólo Usted Gurudeva nos revela estos tesoros.Es Usted único, incomparable, hermoso y el Señor que mora en nuestros corazones. Jaya Gurudeva!

    Me gusta

Deja un comentario